-
1 обеспечивать безопасное расстояние
Aviation: ensure safe clearance, ensure the safe clearanceУниверсальный русско-английский словарь > обеспечивать безопасное расстояние
-
2 расстояние
расстояние сущdistanceавиаперевозчик на короткие расстоянияcommuter air carrierбезопасное расстояние1. safe clearance2. safety clearance безопасное расстояние до препятствияsafe obstruction clearanceбоковое расстояние до точки измерения шумаlateral noise measurement distanceвизуальная оценка расстояния в полетеdistance assessmentвыдерживать достаточное расстояниеstand off(между воздушными судами) держаться на безопасном расстоянии от воздушного суднаkeep clear of the aircraftдопускаемое расстояние до препятствияobstruction clearanceизмеренное расстояниеmeasured distanceлиния ограничения безопасного расстояния до конца крылаwing tip clearance lineминимально допустимое расстояние между рулежными дорожкамиtaxiways clearanceнеправильно оцененное расстояние в полетеmisjudged flight distanceнеправильно оценивать расстояниеmisjudge the distanceобеспечивать безопасное расстояниеensure safe clearanceогни фиксированного расстоянияfixed distance lightsопознавательные знаки фиксированного расстоянияfixed distance markingsоценивать расстояниеassess the distanceперевозка пассажиров на короткое расстояниеpassenger hopполет на короткое расстояние1. short-haul flight2. flip расстояние бокового отклонения от курсаcross track distanceрасстояние в миляхmileageрасстояние в милях между указанными в билете пунктамиticketed point mileageрасстояние до точки измерения при заходе на посадкуapproach measurement distanceрасстояние между лопастью несущего винта и хвостовой балкойrotor-to-tail boom clearanceрасстояние между рулежными дорожкамиtaxiway separation distanceрасстояние от воздушного судна до объекта на землеair-to-ground distanceрасстояние по ортодромииgreat-circle distanceрасстояние разброса обломковwreckage trailсреднее расстояние между городамиaverage city-pair distanceтребования к соблюдению безопасных расстоянийseparation requirementsугловое расстояниеangular distance -
3 обеспечивать
не обеспечивать диспетчерское обслуживаниеfail to maintain controlне обеспечивать соответствующими инструкциямиfail to provide the manualsобеспечивать безопасное движениеensure safe movementобеспечивать безопасное расстояниеensure safe clearanceобеспечивать быстрое освобождениеfacilitate rapid clearance ofобеспечивать диспетчерское обслуживаниеmaintain controlобеспечивать доступ1. gain access2. provide access обеспечивать запас высотыensure clearanceобеспечивать заход на посадкуserve approachобеспечивать максимальную надежностьensure maximum reliabilityобеспечивать наблюденияfacilitate observationsобеспечивать наличие средствmake available meansобеспечивать обслуживаниеprovide serviceобеспечивать охрану места происшествияsecure the mishap siteобеспечивать соблюдение правил полетовenforce rules of the airобеспечивать соответствующие меры предосторожностиensure the adequate provisionsобеспечивать стыковкуmake a connectionобеспечивать тягуprovide thrustобеспечивать устойчивость полетаconsort with stream(в воздушном потоке) обеспечивать эвакуациюallow evacuationобеспечивать эксплуатациюprovide operationобеспечивать эшелонированиеprovide separation -
4 ensure safe clearance
-
5 ensure the safe clearance
Англо-русский словарь по авиации > ensure the safe clearance
-
6 ensure the safe clearance
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > ensure the safe clearance
-
7 clearance
clearance nразрешениеaerodrome control tower clearanceразрешение аэродромного диспетчерского пунктаair traffic control clearanceразрешение службы управления воздушным движениемamended clearanceуточненное разрешениеapproach clearanceразрешение на заход на посадкуbaggage clearanceразрешение на провоз багажаborder flight clearanceразрешение на пролет границыclearance antennaклиренсная антеннаclearance aspectsвиды таможенного досмотраclearance barряд сигнальных огнейclearance bar lightлинейный огонь линии предупрежденияclearance controlтаможенный досмотрclearance distanceразделительная дистанцияclearance facilitiesоборудование таможенного досмотраclearance formalitiesтаможенные формальностиclearance for straight-in approachразрешение на заход на посадку с прямойclearance for takeoffразрешение на взлетclearance guidanceнаведение по клиренсуclearance guidance sectorсектор наведения по клиренсуclearance limitграница действия разрешенияclearance marginзапас высотыclearance of goodsтаможенное разрешение на провозclearance of obstaclesбезопасная высота пролета препятствийclearance of the aircraftразрешение воздушному суднуclearance over the thresholdбезопасная высота пролета порогаclearance procedureпорядок контроляclearance to enterразрешение на входcustoms clearanceтаможенный досмотрcustoms formalities clearanceосвобождение от таможенных формальностейdeliver the clearanceпередавать разрешениеdeparture clearanceразрешение на вылетdescent clearanceразрешение на снижениеen-route clearanceразрешение в процессе полета по маршрутуensure clearanceобеспечивать запас высотыensure safe clearanceобеспечивать безопасное расстояниеentry clearanceразрешение на входexpedite the clearanceускорять оформлениеexport clearanceоформление экспортируемых грузовfacilitate rapid clearance ofобеспечивать быстрое освобождениеfits and clearances cardкарта допусков и посадокfits and clearances tableтаблица допусков и посадокflight clearanceразрешение на полетflight plan clearanceразрешение на выполнение плана полетаfurther clearanceпоследующее разрешениеget clearanceполучать разрешениеhealth clearanceсанитарное разрешениеholding clearanceразрешение на полет в зоне ожиданияinitial descent clearanceразрешение на начало сниженияinstrument clearanceразрешение на полет по приборамlanding clearanceразрешение на посадкуlanding clearance confirmationподтверждение разрешения на посадкуminimum wheel clearanceминимально допускаемое удаление колесаmisjudge clearanceнеправильно оценивать запас высотыmisjudged clearanceошибочно выбранный запас высотыobstacle clearanceвысота пролета препятствийobstacle clearance altitudeвысота пролета препятствийobstacle clearance heightвысота пролета препятствийobstacle clearance limitминимальная высота пролета препятствийobstacle clearance lineлиния безопасного пролета над препятствиямиobstruction clearanceдопускаемое расстояние до препятствияobtain a clearanceполучать разрешениеoperational clearanceразрешение на полетoutbound clearanceразрешение на вылетpending clearanceв ожидании разрешенияpreserve the clearanceсохранять запас высотыrequest clearanceзапрашивать разрешениеrotor-to-tail boom clearanceрасстояние между лопастью несущего винта и хвостовой балкойrunway clearance lightсветовой сигнал готовности ВППsafe clearanceбезопасное расстояниеsafe obstruction clearanceбезопасное расстояние до препятствияsafe terrain clearanceбезопасная высота местностиsafety clearanceбезопасное расстояниеspan clearanceрасчистка снегаstart-up clearanceразрешение на запускtakeoff clearanceразрешение на взлетtakeoff clearance confirmationподтверждение разрешения на взлетtax clearance certificateудостоверение об освобождении от уплаты пошлиныtaxi clearanceразрешение на рулениеtaxiways clearanceминимально допустимое расстояние между рулежными дорожкамиterrain clearanceдопустимая высота местностиterrain clearance indicatorуказатель высоты пролета местностиthreshold wheel clearanceдопустимый запас высоты от колес до порога ВППvertical clearanceзапас высотыwing clearance lightгабаритный огонь крылаwing tip clearanceзапас высоты законцовки крылаwing tip clearance lineлиния ограничения безопасного расстояния до конца крыла -
8 безопасно
безопасный прилfail-safeбезопасная взлетная дистанцияsafe takeoff distanceбезопасная высота1. safe altitude2. safe height безопасная высота местностиsafe terrain clearanceбезопасная высота пролета порогаclearance over the thresholdбезопасная высота пролета препятствийclearance of obstaclesбезопасная дистанция в полетеin-flight safe distanceбезопасная нагрузка1. fail-safe load2. safe load безопасная посадкаsafe landingбезопасная скоростьsafety speedбезопасная скорость взлетаtakeoff safety speedбезопасная эвакуацияsafe evacuationбезопасная эксплуатацияsafe operationбезопасного разрушенияfail-safe characteristicбезопасное выполнениеsafe executionбезопасное движениеsafety trafficбезопасное расстояние1. safe clearance2. safety clearance безопасное расстояние до препятствияsafe obstruction clearanceбезопасное управление воздушным судномsafe handling of an aircraftбезопасно совершать посадкуland safetyбезопасный взлетsafety takeoffбезопасный запасsafe marginбезопасный срок службы воздушного суднаaircraft safe lifeбезопасный уровеньsafe levelдержаться на безопасном расстоянии от воздушного суднаkeep clear of the aircraftлиния безопасного пролета над препятствиямиobstacle clearance lineлиния ограничения безопасного расстояния до конца крылаwing tip clearance lineминимальная безопасная высота1. minimum safe height2. minimum safe минимальная безопасная скорость взлетаminimum takeoff safety speedобеспечивать безопасное движениеensure safe movementобеспечивать безопасное расстояниеensure safe clearanceпредупреждение о минимальной безопасной высотеminimum safe altitude warningтребования к соблюдению безопасных расстоянийseparation requirements -
9 безопасный
безопасный прилfail-safeбезопасная взлетная дистанцияsafe takeoff distanceбезопасная высота1. safe altitude2. safe height безопасная высота местностиsafe terrain clearanceбезопасная высота пролета порогаclearance over the thresholdбезопасная высота пролета препятствийclearance of obstaclesбезопасная дистанция в полетеin-flight safe distanceбезопасная нагрузка1. safe load2. fail-safe load безопасная посадкаsafe landingбезопасная скоростьsafety speedбезопасная скорость взлетаtakeoff safety speedбезопасная эвакуацияsafe evacuationбезопасная эксплуатацияsafe operationбезопасного разрушенияfail-safe characteristicбезопасное выполнениеsafe executionбезопасное движениеsafety trafficбезопасное расстояние1. safe clearance2. safety clearance безопасное расстояние до препятствияsafe obstruction clearanceбезопасное управление воздушным судномsafe handling of an aircraftбезопасный взлетsafety takeoffбезопасный запасsafe marginбезопасный срок службы воздушного суднаaircraft safe lifeбезопасный уровеньsafe levelдержаться на безопасном расстоянии от воздушного суднаkeep clear of the aircraftлиния безопасного пролета над препятствиямиobstacle clearance lineлиния ограничения безопасного расстояния до конца крылаwing tip clearance lineминимальная безопасная высота1. minimum safe height2. minimum safe минимальная безопасная скорость взлетаminimum takeoff safety speedобеспечивать безопасное движениеensure safe movementобеспечивать безопасное расстояниеensure safe clearanceпредупреждение о минимальной безопасной высотеminimum safe altitude warningтребования к соблюдению безопасных расстоянийseparation requirements -
10 safe
aircraft safe lifeбезопасный срок службы воздушного суднаensure safe clearanceобеспечивать безопасное расстояниеensure safe movementобеспечивать безопасное движениеin-flight safe distanceбезопасная дистанция в полетеminimum safeминимальная безопасная высотаminimum safe altitude warningпредупреждение о минимальной безопасной высотеminimum safe heightминимальная безопасная высотаpotential hazard to the safeпотенциальная угроза безопасностиsafe altitudeбезопасная высотаsafe clearanceбезопасное расстояниеsafe evacuationбезопасная эвакуацияsafe executionбезопасное выполнениеsafe featuresхарактеристики уровня безопасностиsafe guardпредохранительная скобаsafe handling of an aircraftбезопасное управление воздушным судномsafe heightбезопасная высотаsafe landingбезопасная посадкаsafe levelбезопасный уровеньsafe loadбезопасная нагрузкаsafe load factorзапас прочностиsafe marginбезопасный запасsafe obstruction clearanceбезопасное расстояние до препятствияsafe operationбезопасная эксплуатацияsafe practiceтехника безопасностиsafe separation minimaминимум безопасности эшелонированияsafe stressдопустимое напряжениеsafe takeoff distanceбезопасная взлетная дистанцияsafe terrain clearanceбезопасная высота местности -
11 обеспечивающий
аэродром, обеспечивающий заправку топливомrefuelling aerodromeне обеспечивать диспетчерское обслуживаниеfail to maintain controlне обеспечивать соответствующими инструкциямиfail to provide the manualsобеспечивать безопасное движениеensure safe movementобеспечивать безопасное расстояниеensure safe clearanceобеспечивать быстрое освобождениеfacilitate rapid clearance ofобеспечивать диспетчерское обслуживаниеmaintain controlобеспечивать доступ1. gain access2. provide access обеспечивать запас высотыensure clearanceобеспечивать заход на посадкуserve approachобеспечивать максимальную надежностьensure maximum reliabilityобеспечивать наблюденияfacilitate observationsобеспечивать наличие средствmake available meansобеспечивать обслуживаниеprovide serviceобеспечивать охрану места происшествияsecure the mishap siteобеспечивать соблюдение правил полетовenforce rules of the airобеспечивать соответствующие меры предосторожностиensure the adequate provisionsобеспечивать стыковкуmake a connectionобеспечивать тягуprovide thrustобеспечивать устойчивость полетаconsort with stream(в воздушном потоке) обеспечивать эвакуациюallow evacuationобеспечивать эксплуатациюprovide operationобеспечивать эшелонированиеprovide separation -
12 безопасный
1. permissible2. fool-proof3. with safety4. nonhazardous5. proofбезопасные осветительные приборы — approved lights, explosion proof
6. no-risk7. safe; secure; secure fromсадится безопасно — land safely (refl.)
английская, безопасная булавка — safety pin
8. safety9. secure10. sureСинонимический ряд:1. безвредно (прил.) безвредно; безобидно; невредно; неопасно2. безвредно (проч.) безвредно3. неопасно (проч.) безобидно; неопасно -
13 ensure
ensure clearanceобеспечивать запас высотыensure maximum reliabilityобеспечивать максимальную надежностьensure safe clearanceобеспечивать безопасное расстояниеensure safe movementобеспечивать безопасное движениеensure the adequate provisionsобеспечивать соответствующие меры предосторожности -
14 clearance
1. ( диспетчерское) разрешение3. оформление (напр. воздушной перевозки)4. запас высоты, клиренс5. допуск на зазор (напр. в сочленениях)6. пролёт (напр. препятствий)clearance of the aircraft — разрешение воздушному судну (напр. на взлёт)
clearance over the threshold — безопасная высота пролёта порога (ВПП);
to en- sure safe clearance — обеспечивать безопасное расстояние (напр. между воздушными судами на аэродроме)
— to get clearance— to misjudge clearance— to request clearance -
15 ensure safe clearance
Авиация: обеспечивать безопасное расстояние -
16 ensure the safe clearance
Авиация: обеспечивать безопасное расстояниеУниверсальный англо-русский словарь > ensure the safe clearance
-
17 electrical clearance
расстояние до токоведущих частей (электроустановки)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
свободное пространство вокруг аппаратов
-
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Enclosure design shall comply to allow easy access of components inside the APFC Panel.
Proper electrical clearances must be maintained inside the panel to ensure safety and ease of maintenance.
[Schneider Electric]Конструкция оболочки должна обеспечивать простой доступ к компонентам внутри НКУ автоматической компенсации реактивной мощности.
Надлежащее свободное пространство вокруг аппаратов гарантирует простое и безопасное обслуживание.
[Интент]
Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > electrical clearance
См. также в других словарях:
ГОСТ 27902-88: Стекло безопасное для автомобилей, тракторов и сельскохозяйственных машин. Определение оптических свойств — Терминология ГОСТ 27902 88: Стекло безопасное для автомобилей, тракторов и сельскохозяйственных машин. Определение оптических свойств оригинал документа: 3.3. Испытание с помощью коллиматора 3.3.1. Сущность метода Метод состоит в определении… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Аполлон-15 — У этого термина существуют и другие значения, см. Аполлон (значения). Аполлон 15 Эмблема … Википедия
СТО Газпром 2-2.3-141-2007: Энергохозяйство ОАО "Газпром". Термины и определения — Терминология СТО Газпром 2 2.3 141 2007: Энергохозяйство ОАО "Газпром". Термины и определения: 3.1.31 абонент энергоснабжающей организации : Потребитель электрической энергии (тепла), энергоустановки которого присоединены к сетям… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Аполлон-9 — У этого термина существуют и другие значения, см. Аполлон (значения). Аполлон 9 Эмблема … Википедия
Управление — 2 Управление Совокупность целенаправленных действий, включающая оценку ситуации и состояние объекта управления Выбор управляющих воздействий и их реализация (ГОСТ 34.003 90). Применительно к персоналу (как объекту управления) под управлением… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Охрана труда — Охрана труда система сохранения жизни и здоровья работников в процессе трудовой деятельности, включающая в себя правовые, социально экономические, организационно технические, санитарно гигиенические, лечебно профилактические,… … Википедия
ГОСТ Р 53802-2010: Системы и комплексы космические. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 53802 2010: Системы и комплексы космические. Термины и определения оригинал документа: 5 авиационный космический комплекс; АКК: Космический комплекс, в котором средством выведения и стартовым комплексом орбитальных технических … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
средства — 3.17 средства [индивидуальной, коллективной] защиты работников: Технические средства, используемые для предотвращения или уменьшения воздействия на работников вредных или опасных производственных факторов, а также для защиты от загрязнения [2].… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ТТК: Типовая технологическая карта на монтаж соединительной муфты кабельной линии напряжением 0,4 кВ — Терминология ТТК: Типовая технологическая карта на монтаж соединительной муфты кабельной линии напряжением 0,4 кВ: 4. Загрязнение атмосферного воздуха В процессе производства строительных работ выбросы от строительной техники, машин и механизмов… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ТТК: Типовая технологическая карта на производство погрузочно-разгрузочных работ башенным краном, оборудованным грейфером — Терминология ТТК: Типовая технологическая карта на производство погрузочно разгрузочных работ башенным краном, оборудованным грейфером: 4. Загрязнение атмосферного воздуха В процессе производства строительных работ выбросы от строительной техники … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ТТК: Типовая технологическая карта на монтаж металлических ферм на колонны — Терминология ТТК: Типовая технологическая карта на монтаж металлических ферм на колонны: 4. Загрязнение атмосферного воздуха В процессе производства строительных работ выбросы от строительной техники, машин и механизмов носят кратковременный… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации